Mois : novembre 2017 (Page 1 of 2)

Les bienfaits du miel de thym

L’hiver arrive et ses premiers maux avec, afin de prendre soin de votre organisme, nous vous proposons cette article sur le miel de thym.

miel-thym-crete-sante

Les bienfaits du miel de thym sont reconnus pour la prévention des maladies infectieuses, respiratoires et digestives, c’est aussi un tonifiant qui facilite la récupération physique. On le retrouve aussi plus ou moins concentré dans les cosmétique pour notre bien être.

N’attendez pas d’être malade et consommez du miel de thym pour vous sentir au mieux de votre forme.

Nous vous proposons d’ailleurs de très bon miel de thym de Crête disponible dans différents conditionnements sur Agorazo.fr

A lire aussi: article sur femme actuelle

La recette du Baklava

La recette du Baklava

Pour la recette de cette patisserie grecque bien connu, nous vous proposons

1 kilo de feuille de filo (qu’on trouve dans les épiceries grecques ou orientales, c’est de la pâte très fine à base de farine, le sachet se vend à 500gr)
500g d’amande
500g de noix
400g de beurre
cannelle

Pour le sirop
2 Kilo de sucre en poudre
6 verre d’eau
2 sachet de vanille
1 citron

Mettre dans une casserole le beurre et le faire fondre à feu très doux, mélanger les amandes et noix que vous aurez piller avant (en gros morceaux) avec la cannelle. Beurrer un moule et commencer à placer 3 feuilles de pâte en les beurrant une à une avec l’aide d’un pinceau. Puis placez le fondu de noix amande recouvrez les de 5 couches de feuilles toujours beurrées une à une, puis mettre le reste de fondu sur l’étage, recouvrir du reste de pâte de filo beurrée. Mettre au four 1H à feu doux 4th. Faire le sirop et le verser sur les baklavas refroidis, couper les baklavas en losange.

Savourer cette patisserie en famille ou avec vos amis, accompagné d’un thé ou d’un alcool grec (Ouzo, Metaxa).

Les radios grecques

Les Radios Grecques

 Nous avons cherché quelques radios grecques disponibles sur internet dont voici une sélection. Bonne écoute !

Dromos FM, c’est notre radio préférée !

E-radio.gr , retrouver de nombreuses radio grecques.

 


Tous les derniers dimanche du mois, retrouvez Greek-Paris sur les ondes FM de Paris et d’île de France, à travers la radio IDFM d’Enghien Les Bains

Recette du Tzadziki

La recette originale du Tzadziki

tzadziki

Le Tzadziki est une recette fromage frais à consommer en apéritif avec des mézzés grecs ou en accompagnement d’un plat. Souvent appelé « sauce grecque » ou « sauce blanche », on le retrouve très souvent pour agrémenter un sandwich grec ou kebab.

Voici une recette simple pour préparer votre propre Tzadziki, qui peut être ensuite conservé au réfrigérateur pendant une semaine.

Fromage blanc battu à 20%
1/2 verre d’huile d’olive grecque
1/2 concombre râpé
3 ails
sel, poivre, persil

Mettre dans un saladier le demi concombre râpé, 10 grosses cuillères à soupe de fromage blanc, l’ail haché très finement, 1/2 verre d’huile d’olive, sel, poivre et persil; Remuez le tout, goûtez s’il n’est pas assez fort ou trop, pour l’adoucir ajouter une cuillère de fromage blanc et un filet d’huile, s’il est trop fade, ajouter de l’ail. Mettre le saladier au frais et ça se mange avec du pain

Agorazo.fr, votre épicerie grecque en ligne

Depuis 2010, Agorazo.fr, votre épicerie grecque en ligne, vous propose des produits alimentaires grecs de qualité.

Agorazo.fr, votre épicerie grecque en ligne

Agorazo.fr

Nous sommes présent à Andrésy (78), sur les marchés d’Ile-de-France et exposons nos produits, tous d’origine grecque, lors d’expo-vente en Comité D’Entreprise.

Besoins d’un conseil sur un produit, envie d’une dégustation, je me ferai un plaisir de répondre à vos attentes.

Je suis joignable au 06.17.63.46.35 / email isa@toutsurlagrece.com
Rejoignez-nous sur Facebook  Instagram

Parler en grec

Parler en grec, voici quelques phrases simples 

Voici quelques mots et expressions grecques qui peuvent vous servir …

Présentation / Se présenter
Comment tu t’appelle : pos se lene
Je m’appelle Isa : me lene isa
Comment il s’appelle : pos ton lene
Il s’appelle Kosta : ton lene kosta
Comment elle s’appelle : pos tin lene
Elle s’appelle Maria : tin lene maria
D’ou tu es ? apo pou issai
Je suis du Canada : imai apo ton kanada
Je suis de Grece : imai apo tin ellada
Je suis de France : imai apo tin gallia
Je suis d’Angleterre : imai apo tin aglia
Salut, comment ça va ? yassas, ti kanete
Bien, merci et toi ? Kala, efkaristo, essis
Tout va bien, avec joie : Mia kara
Cout çi cout ça : etsi ketsi
vous allez bien ? esté kala ;
je ne comprends rien = zen katalaveno tipota
parlez lentement = na milaté arga
tu parles le grec ? = milas elinika
j’apprends le grec = mafaino elinika
non je ne parle pas bien = ochi, zen milao kala
un peu  = ligo
je parle anglais = milao agglika
je parle allemand = milao germanika
tu as des enfants ? = échis paidia
une fille = Ena koritzi
un garçon = ena agori
aujourd’hui je ne travaille pas = tora, zen zoulevo
ou habitez vous ? pou meneté :
ou exactement ? pou akrivos :
quel travail vous faites ? ti zoulia kanete
j’habite avec mon copain = meno me ton sintrofo mou
j’habite avec ma copine = meno me ton sintrofi mou

A l’Hôtel
Avez vous des chambres ? Echété domatia ?
Je veux une chambre : Félo ena domatio
Puis-je avoir une chambre ? Boro na echo ena dromatio ?
j’ai une seule valise = echo mono mia valitsa
le village n’a pas d’hotel ! to horio zen échi zénodokio !
j’ai une chambre libre = echo ena domatio eleftéro 

A la Banque / La Poste / L’Administration
la banque est ouverte = i trapeza inai anicti
S’il vous plait, où est la poste ? : parakalo, pou iné to takchidromio

Les Commerces / Les Magasins de souvenirs
c’est combien cette montre ? = posso kani afto to roloy :
c’est pour un cadeau = inai yia doro :

Les Restaurants
le restaurant n’est pas bon = to estiatorio zen inai kalo
avez vous de l’eau ? Echété nero
j’ai soif s’il vous plait = vipso parakalo
Avez vous des pates ? Echété makaronia ?
Avez vous des pommes de terres ? Echété patatès ?
Avez vous des frites ? Echété tiganites patatès ?
L’addition, s’il vous plaît = To logariasmo parakalo
S’il vous plait, où sont les toilettes ? : parakalo, pou iné i toualéta ?
je n’ai pas d’argent = zen echo lepta
un verre de vin svp = ena potiri krassi sé parakalo 

Transports: Ferry/Bus
le bus part à midi = to léoforio fevgi to méziméri
le bateau part demain matin = to karavi fevgi avrio to pro-i
je pars demain = fevgo avrio
je pars car demain je travaille = fevgo yati azoulévo avrio
Où est la gare ; pou inai to stasmos
quand est ce que part le bateau = poté fevgi to karavi ;
2 billets s’il vous plait = vio izitiria parakalo
Je veux un billet : Félo ena izitirio
Où est votre voiture ? pou inai to aftokinito sas ;
Tu ne veux pas acheter un billet ? Zen félis na parisse issitirio ?
combien par personne ? posso kani to atomo ;

La Discussion
que pouvons nous faire ? ti na kanoumé ;
que dis tu ? ti les ;
je vais au bureau = pao sto graphio
que deviens tu ? ti yinété ;
D’où tu viens ? apo pou erchéssais ;
à bientôt = ta lémé
c’est pas grave = zen pirazi
tu viens avec nous ? erchésé mazi mou ;
Je ne peux pas , je regrette = zen boro, lipamé
je ne me rappelle plus l’heure = zen simamé ti ora
escusez moi, peut etre vous savez où se trouve le musée ? Sig-nomi, mipos zerété pou iné to muséo ;
malheureusement, je ne sais pas = distikos, zen xero

Les Questions ?
Ou est ce…? : pou iné …
c’est quoi ça ? = Ti iné afto ?
comment tu dis ….  ti simani ….
S’il vous plait, ou ce trouve le médecin ? : parakalo, pou iné o yiatros ?
qui c’est ? (masculin) = pios inai afto :
qui c’est ? (fille
) = pia inai afti ; 

il y a NA entre les 2 verbes et ils se conjuguent ensemble, même déclinaison, c’est l’infinitif

Quelques mots de vocabulaire grec

Le Vocabulaire Grec
Voici quelques mots et expressions grecques qui peuvent vous servir …

panneau grec

panneau en grec

En Grec, les noms ont des genres et des terminaisons, tous les mots se finissant par:
 as / is / os sont masculins –  o
i / a sont féminins – i
o / i / ma sont neutres – to

Les mots de tous les jours
Bonjour = Kalimera
Salut, au revoir, à la tienne (singulier) = Yassou
Salut, au revoir, à la votre (pluriel) = Yassas
S’il vous plaît = parakalo
Merci = Efkaristo
Ne …pas (négation) = zen
Bonsoir = Kalispera
Bonne nuit =  Kalinicta
oui : nai
non : ochi (prononcez le ch comme ich (je) en allemand
le week end = to sabatokiriako
bon week end = kalo sabatokiriako

Restaurant
de l’eau = to nero
la boisson = to poto
quelle boisson ? = ti poto ;
le poisson = to psari
le restaurant = to estiatorio
feuilletés fromage = tiropita
vin = krassi : vin
la brochette = i souvlaki
le  verre = i potiri
le pain = i spoumi
la table = i trapézi
la chaise = i karekla
bière = biera
la glace= to pagoto

Hôtel
une chambre = ena domatia
la gare = o stasmos
le marché = i agora
l’hotel = to zénodokio
la valise = i valitsa
le client = o pélatis

Les personnes
la mère = i mitera
le pere = o pateras
le frère = o adelfos
la soeur = i adelfi
le mari = o andras
le garçon = o yios
la  fille = i kori
la femme = i yinéka
la dame = i kiria
le monsieur = o kirios
le petit copain = to sintrofo
l’enfant = to paidi
l’ami = o filos

Direction
près = makria
A doite : deksia
A gauche : aristera
En face : apenandi
première rue = protos dromos
tout droit = efia kato

vers : yia
à côté = dipla

plus haut = pio pano
près d’ici = ezo konda
en face = apenandi
10 minutes à pied = déka lepta ta podia

Les chiffres et les nombres
1 ena
2 vio
3 tria
4 tesséra
5 pendé
6 exi
7 epta
8 octo
9 enia
10 déka
11 endéka
12 vodéka
13 dekatria
14 dékatessera
15 dekapendé
20 ikossi
21ikossi ena
30 trianda
40 saranda
45 saranda pendé
50 peninda
60 eksinda
70 evdominda
80 ogdonda
90 eneninda
100 ékato
101 ékatonn éna

les lieux
la mer = i talassa
le parc = to parko
le village = to chorio
les iles = ta nissia
la plage = paralia
l’endroit = to méros
le jardin
 = o kipos
le musée = to muséo
hopital = nosokomio
banque = trapeza
pharmacie = pharmakio
la place = platio
boulangerie = fournos
pizzeria = pizzaria
cinéma = cinéma
restaurant = estiatorio
station d’essence = venzinadiko
taverne = taverna
poste= = taxidromo
parking = parking
la rue = stin odo / dromos

Transport
la voiture = to afto-kinito
l’essence = i venzini
l’autobus = to léoforio
le train = to tréno
en train ! = me to tréno
1 taxi = ena taxi
aucun taxi = kanena taxi
le bateau = to plio / to karavi
la moto = i mikani
billet = esitirio

Vocabulaire
la maison = to spiti
la chaleur = i zesti
quelle chaleur ! = ti zesti !
le froid = to krio
la banque = i trapeza
la porte = i porta
seul = mono
l’arbre = to dèndro
le sac = i tsanda
fois = i fora
la 1ere fois = i proti fora
les vacances = i diakopes
l’été = to kalokéri
la ceinture = i zoni
le parapluie = i ombrella
le briquet = o anaptiras
l’enveloppe = o fakelos
la montre = to roloy
la statue = to agalma
le livre = to vivilio
le portefeuille = i portofoli
la tv = i tiléorasi
le pc = o ipoloyistis
journal = i efiméridia 

Les jours de la semaine
dimanche = kiriaki
lundi = deftéra
mardi = triti
mercredi = tetarti
jeudi = pemti
vendredi = paraskevi
samedi = savato

La journée
le matin = to pro-i
le midi = to méziméri
l’après midi = to apoyevma
le soir = to vravi
demain = avrio

L’heure
heure = ora
il est = inai
il est 2h = inai vio
il est 5h = inai pendé
il est 7h = inai epta

exceptions

il est 1h = inai mi-a
il est 3h = inai tris
il est 4h = inai tesseris

Métiers
professeur = kafiguitis
médecin = Yatros
vendeur = politis
élève = mafitis
étudiant (e) = fititis/fititria
photographe = photografos
secrétaire = gramateas
ingenieur = mikanikos
institutrice = saskala

Les Adjectifs
masculin /  feminin / neutre
os         / i            / o
ouvert = anictos
fermé = clistos
grand = megalos
petit = mikros
marié = pandremenos
célibataire = eleftéros
cher = akrivos
bon marché = ftinos
propre = kafaros
mauvais = askimos
sale = vromikos
fatigué = kourasméni

Quelques notions grammaticales grecques

Parler en Grec: Les Verbes / La Conjugaison / Les Adverbes
Voici quelques mots et expressions grecques qui peuvent vous servir …

Présent

ETRE AVOIR VOULOIR
Je suis : imai

tu es : issai

il/elle est : inai

nous sommes : imasté

vous etes : issasté

ils sont : inai

J’ai : echo

tu as : echisse

il / elle a : echi

nous avons : echoumé

vous avez : echété

ils ont : échoun

Je veux : félo

tu veux : félis

il veut : féli

nous voulons : féloumé

vous voulez : félété

ils veulent : féloun

 

ALLER PARLER MANGER
pao

pas

pa-i

pamé

paté

pané

milao

milas

mala-i

milamé

milate

malané

tro-o

tros

tro-i

tromé

troté

troné

 

ECOUTER TRAVAILLER HABITER
akou-o

akous

akou-i

akoumé

akouté

akoune

zoulevo

zoulevis

zoulevi

zoulevoume

zoulevete

zoulevoun

meno

menis

meni

menoumé

menete

menoun

 

REFELECHIR DEVENIR VENIR
skeftomé

skefésé

skeftété

skeftomasté

skeftésté

skeftonté

yinomé

yinésé

yinété

yinomasté

yinesté

yinonté

éromé

erchéssé

erchété

éromasté

erchété

éronté

 


Je t’aime : Sagapo
regarde = kitaksé
je vois = vlépo
je pars = fevgo
je travaille = zoulévo
je cherche = psano
j’écris = grafo
j’attends = perimeno
j’achète = agorazo
j’ai faim = pino
j’ai soif = vipso
je donne = zino
je demande = zito
je sais = xéro
je le sais = to xéro
je fais = kano
Je peux : Boro
Je ne peux pas : Vé Boro
Je dois, il faut :Prépi
Acheter / prendre : Paro
Habiter/rester = meno
je crois = nomizo
je comprends = katalavéno
ça me plait beaucoup = m’arézi poli
ça ne me plait pas = zen m’arézi
se rappeler = simamé
se réveiller = ksip-nao
enseigner = didackso
sortir = vi-aino
lire = diavakso
conduire = odigo
ouvrir = anigo
fermer = klino
arriver = ftano
partir = fevgo
finir = téliono
commencer = archizo
il y a = iparchi

Adverbe
est ce que = mipos
vite : gligora
avec = mazi
mais = alla / omos
combien de = posso
pourquoi /par ce que = yati
beaucoup = para poli
surtout = pro pandonn
où  = pou
quoi= ti
quand = poté
comment ? oristé ;
quel = pios
où est tu = pou issé
quelle heure est il = ti ora iné
bien = kala
très = poli
très bien = poli kala
donc = lipon : donc
ok = endaksi
pardon = signomi
je vous en prie = parakalo
malheureusement = distikos
donc = lipon
exactement = akrivos
encore = akoma
d’accord = endakxi
jusqu’à = mécri
tôt = noris
toujours = panta
ainsi = etsi
jamais = poté
habituellement = sinifos
souvent = sicna
quelques fois = kamia fora / kapou kapou / mékries forès

Recette du Tarama

tarama

Recette du Tarama

3/4 de pain ou baguette rassis
100gr de tarama à faire que l’on trouve dans les épiceries Orientales ou Yougoslaves. Ce sont des oeufs de cabillaud.
1 verre d’huile d’olive grecque (idéalement l‘huile Sitia de Crête)
2 à 3 citrons

Faire tremper le pain dans un saladier. Bien égoutter le pain, (pour l’égoutter, il faut utiliser un torchon et mettre le pain mouillé dedans, ensuite on presse et l’eau coule. Un conseil mettre à tremper le torchon de suite car le pain séché c’est pas terrible a nettoyer !! (c’est du vécu tout ça !!)
bon on reprend : Dans le mixer mettre les oeufs de tarama et le pain bien égoutté, l’huile et les 2 jus de  citrons, mélanger et goûter- le, s’il est trop fade, ajouter plus de citron, s’il est trop doux, ajouter plus d’huile.
Moi je le préfère très citronné, il doit être légèrement rose, pas fluo comme dans les commerces !

Rejoindre le centre d’Athènes depuis l’aéroport d’Athènes

Si vous souhaitez vous rendre au centre d’Athènes depuis l’aéroport

Aeroport Athenes

Le nouvel aéroport d’Athènes, Elefterios Venizelos, se situe à Spata, soit a 27 km au nord-est du centre d’Athènes.

En métro 
Depuis l’aéroport d’Athènes Elefterios Venizelos, La ligne 3 en bleue sur le plan, vous rendra en 36 min au centre d’Athènes
Monastiraki ou Place de Syntagme .
Prix du ticket env. 10 €. Trois dessertes par heure

En bus
Depuis l’aéroport à la place « Syntagma »
Service 24h/24 avec 3 – ou plus – dessertes par heure, Fréquence: Tous les 20/30 min
Ligne: E 95
Durée: 60 minutes
Tarifs: 3 €

En taxi
La durée du trajet aéroport – Athènes centre-ville est de 30-40 minutes et le prix d’environ 25€.

taxi-athenes

taxi à Athenes

En voiture
Une nouvelle autoroute « Attiki odos », comprenant 6 voies, relie l’aéroport à la banlieue nord d’Athènes.
Durée du trajet: 30-40 min

Page 1 of 2

Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén